- Alberto García-Teresa (ed.); Miguel Fernández (trad.)Nova mondo en niaj koroj
- Pedro M. Martín BurutxagaPetit refranyer català-esperanto / Malgranda proverbaro kataluna-Esperanto
- Juan Carlos Moreno CabreraL’imperi de la llengua comuna. Guia de l’imperialisme lingüístic espanyol
- Jordi Solé i CamardonsDiccionari Essencial Esteve Albert
- Emili Boix FusterCivisme contra cinisme
- Hèctor Alòs i FontEls esperantistes catalans. Un col·lectiu pacifista en un món global
- Carles Berga i MolinaVocabulari familiar català-esperanto, esperanto-català
- Jordi Solé i CamardonsIndependència o mort... de la llengua
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris jordi. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris jordi. Mostrar tots els missatges
dilluns, 17 d’abril del 2017
dissabte, 18 de març del 2017
dimecres, 20 d’abril del 2016
Un llibre per Sant Jordi
Els refranys són una de les manifestacions més
interessants de la cultura popular. A través d’ells ens arriba fins
avui l’experiència acumulada per generacions passades. Les seves frases
curtes i contundents condensen en poques paraules els coneixements
pràctics de segles.
En aquest recull trobareu un bon nombre de refranys catalans, els podreu comparar amb els seus equivalents en la llengua internacional esperanto i veureu com aquestes petites perles de saviesa tenen una base universal comuna.
Pedro M. Martín Burutxaga (Bilbao, 1958). Llicenciat en filologia. Professor de llengües estrangeres a secundària. Membre de la Lliga Internacional de Professors Esperantistes. Ha publicat diversos articles a les revistes Kataluna Esperantisto i Internacia Pedagogia Revuo. En català és autor d’ Història del moviment esperantista al Vendrell, premi Sant Ramon de Penyafort d’Assaig Breu l’any 1992.
En aquest recull trobareu un bon nombre de refranys catalans, els podreu comparar amb els seus equivalents en la llengua internacional esperanto i veureu com aquestes petites perles de saviesa tenen una base universal comuna.
Pedro M. Martín Burutxaga (Bilbao, 1958). Llicenciat en filologia. Professor de llengües estrangeres a secundària. Membre de la Lliga Internacional de Professors Esperantistes. Ha publicat diversos articles a les revistes Kataluna Esperantisto i Internacia Pedagogia Revuo. En català és autor d’ Història del moviment esperantista al Vendrell, premi Sant Ramon de Penyafort d’Assaig Breu l’any 1992.
dijous, 9 d’abril del 2015
Esperanto i moviment llibertari per Sant Jordi
Del 22 al 25 d'abril, l'Associació Catalana d'Esperanto organitza a
Barcelona un seguit d’actes al voltant de la publicació en esperanto de Liberecana Antologio, una antologia llibertària basada en dos assajos de Frederica Montseny: Vida y obra de Anselmo Lorenzo i Max Nettlau o la lección de la modestia, i en una part de la tesi doctoral de la historiadora Dolors Marin, El internacionalismo proletario y las lenguas planificadas. Els textos estan traduïts i comentats per Miguel Fernández.
Dimecres 22 d’abril
— 18:00 Presentació del llibre a l’Espai Obert (C. Violant d’Hongria 71, Sants)
— 21:00 Concert “Kantoj en Esperanto” de Xavier Rodon i Àngel Ribas a La Taverna del CAT (Travessia de Sant Antoni 6-8, Gràcia)
Dijous 23 d’abril (diada de Sant Jordi)
— 09:00 - 20:00 Paradeta de llibres a la Rambla. Hi haurà cursos
d’esperanto de 5 minuts, i hi haurà els següents autors signant llibres:
- Pedro M. Martín Burutxaga signarà pel matí exemplars del Petit refranyer català-esperanto.
- Miguel Fernández signarà pel matí i per la tarda, exemplars de Poezio, armilo ŝarĝita de futuro i de Liberecana Antologio.
- Pedro M. Martín Burutxaga signarà pel matí exemplars del Petit refranyer català-esperanto.
- Miguel Fernández signarà pel matí i per la tarda, exemplars de Poezio, armilo ŝarĝita de futuro i de Liberecana Antologio.
Divendres 24 d’abril
— 18:00 Visita a la Barcelona anarquista, guiada per Dani Cortijo
Dissabte 25 d'abril
— 18:00 Vetllada poètica a l’Espai Obert (C. Violant d’Hongria 71, Sants)
— 21:00 Sopar de germanor
Més informació i reserves pel sopar de dissabte a info(a)esperanto.cat o al 625 46 93 73
dimarts, 16 d’abril del 2013
El Vocabulari al carrer per Sant Jordi
Durant la festa de Sant Jordi el Vocabulari Familiar Català-Esperanto / Esperanto-Català va tornar a sortir al carrer per sant Jordi, si encara no has tingut oportunitat de comprar-lo en mà , ho podràs fer el dia 11 de Setembre a la parada de l'Associació Catalana d'Esperanto, a la fira d'Entitats del Països Catalans, Arc de Triomf.. Us seguirem informant.
Mentrestant, recorda també que es pot baixar o comprar per internet a través de Bubok, o demanar-lo directament a l'autor a través de l'adreça electrònica k.berga (caragol) gmail.com.
Així mateix el trobaràs habitualment al Museu d'Esperanto de Subirats. Si ets de Lleida també ho pots sol·licitar a La Biotiga i si vius a Sabadell, el pots demanar al Centre d'Esperanto.
Mentrestant, recorda també que es pot baixar o comprar per internet a través de Bubok, o demanar-lo directament a l'autor a través de l'adreça electrònica k.berga (caragol) gmail.com.
Així mateix el trobaràs habitualment al Museu d'Esperanto de Subirats. Si ets de Lleida també ho pots sol·licitar a La Biotiga i si vius a Sabadell, el pots demanar al Centre d'Esperanto.
dilluns, 23 d’abril del 2012
El Museu d'Esperanto regala una llegenda
Dilluns 23 es celebra una de les festes més singulars del poble català, la Diada de Sant Jordi, completada per la commemoració del Dia del LLibre.
Per tant, hom pot dedicar el dia a reivindicar dos valors universals
-amor i literatura- i un de ben propi -catalanitat o estimació per la
llengua comuna-. Des del Museu d’Esperanto de Subirats (MES), afegim un xic d’universalitat traduïnt-vos la llegenda de Sant Jordi a l’esperanto.
Totes les persones que visitin el Museu
durant aquest cap de setmana (21-22 d’abril) i el proper (28 i 29
d’abril) rebran una còpia bilingüe (català/esperanto) de la llegenda,
traduïda a tres mans pels nostres col.laboradors Joan Inglada, Javier Guerrero i Karles Berga, de l’AAMES
(Associació d’Amics del Museu d’Esperanto de Subirats). Al mateix
temps, s’exposaran volums que contenen alguna versió d’aquesta llegenda
o bé fragments inspirats en la figura universal del cavaller que mata
el drac.
Us recordem que al Museu
podeu trobar una exposció permanent dedicada a la història de la
literatura universal a partir d’aquells autors clàssics que també han
estat traduïts a l’esperanto (Shakespeare, Molière, Homer, Cervantes,
etc.)
Us deixem amb els dos textos. Es tracta d’una adaptació de la versió recollida per Joan Amades -destacat esperantista- al Costumari Català.
divendres, 11 de novembre del 2011
Del bloc d'en Jordi Grau
POSTAL HISTÓRICA EN ESPERANTO
Escrito por: jordigraug el 30 Oct 2011 - URL PermanentePOSTAL HISTÓRICA EN ESPERANTO
HISTORIA POŜTKARTO EN ESPERANTO
» Bildkarto sendita en decembro 1908 fare de Vicente Inglada Ors al belga korespondanto, kun bildo de la sendinto mem.
Enllaç al bloc d'orígen
Vegeu també la intervenció d'en Jordi Grau en el XXXV Congrés Català d'Esperanto
dijous, 21 d’abril del 2011
Sant Jordi al Museu
Aquest any el Museu d'Esperanto de Subirats munta una parada de llibres per Sant Jordi. La podreu visitar a la plaça central de Sant Pau d'Ordal i combinar-ho amb una visita específica al mateix museu.
Entre les diferents obres que es podran comprar, hi haurà també uns quants exemplars del Vocabulari Familiar Català-Esperanto (imatge superior).
Entre les diferents obres que es podran comprar, hi haurà també uns quants exemplars del Vocabulari Familiar Català-Esperanto (imatge superior).
Subscriure's a:
Missatges (Atom)