Pàgines

dimarts, 29 de novembre del 2011

Concert de Pixamandurries

Dissabte 26.11.2011 - 20.47 h
Pixamandúrries torna el 4 de desembre en un concert solidari a Barcelona
En suport a la campanya d'alliberament de Karina Germano
El grup en un assaig aquest dissabte

LA BISBAL.- El grup Pixamandúrries, en actiu entre els anys 1989 i 1995, torna el 4 de desembre en un concert solidari gratuït per a la campanya internacional d'alliberament de Karina Germano. Amb tot, volen ser prudents i encara que fa temps que es van retrobar, diuen que es tracta d'un retorn puntual. El concert se celebrarà a Sant Andreu Palomar (Barcelona).

Tot i estar més de 15 anys despareguts dels escenaris, tres dels últims cinc components de la banda es van integrar a Els pixes i, posteriorment, a Koalición Canalla, on segueixen. El grup el composen en Xevi (guitarra), en Quinti (bateria), en Joni (baixista), en Pine (guitarra) i en Jose (veus, bongos i gralla). Ara veuen l'ocasió de retrobar-se públicament, com fan dos grups més amb qui compartiran cartell el dia 4.

La formació va fer diversos concerts per Catalunya i gires per França i Alemanya. A més, va editar tres senzills: Quina vida (Picap, 1991), L'any dels gossos (Masterdisk, 1993) i Tierra y libertad (Tralla records, El Lokal i Capità swing, 1994). A més, va col·laborar en diversos recopilatoris.
Segons el baixista, Joni, que coneix a l'argentina Germano de l'època de joventut a Barcelona, aquesta es troba detinguda a Brasil amb cinc persones més acusada de segrest polític des del desembre del 2001. Inicialment van ser condemnats a 16 anys, xifra que va ascendir a 30 anys en apel·lar. Els diners de la barra serviran per donar suport a la seva campanya d'alliberament.

Dilluns oferiran dues cançons en descàrrega

Prèviament al concert aquest dilluns a les 00.00 hores oferiran en descàrrega des de la seva web el tema inèdit Escampa, a més de La bonaj vortoj (Les bones paraules), ambdós enregistrats el 1994. El segon forma part del recopilatori en esperanto Vinilkosmo, que la discogràfica Euroka va editar a França.

Font: Totbisbal

divendres, 25 de novembre del 2011

Anunci: Cerquem ordinador

L'autor d'aquest bloc necessita un ordinador portàtil o dispositiu similar per continuar la tasca. El que feiem servir fins ara ha deixat de funcionar. Si en teniu algún per vendre barat i sou de la zona de Barcelona, Lleida, Igualada o Terrassa, ens passariem per veure'l, gràcies.

dimarts, 22 de novembre del 2011

Llengües i gramàtiques locals i universals

Frankyelpunky

Sóc del pensament que les llengües escrites s'haurien de revisar, adaptar l'escriptura a la fonètica i establir correspondències biunívoques entre els sons i les lletres.

S'hauria de prioritzar la funcionalitat i efectivitat abans que la història i el principi d'autoritat.



Quanta gent escrivia, per exemple, al segle XIV? Per què sacrificar la regularitat de la llengua a la etimologia? Per què tants estudiants anys i anys aprenent regles, les excepcions de les regles i les excepcions de les excepcions per retre tribut i homenatge a l'autoritat discutible de quatre monjos que escrivien amb sang sobre papirs?

Les autoritats sobre les llengües vives haurien d'aprendre de l'esperit dels idiomes auxiliars i apàtrides construïts com l'Esperanto i ...

farien una gran aportació a la felicitat dels xiquets i un gran estalvi en temps i recursos, es a dir, econòmic, al sistema educatiu. Ep, vull dir totes les llengües que ens envolten, des del Castellà a l'Anglés passant pel Francés etc. Vull dir TOTES no només el Català. Diuen que les orientals són més endiablades encara que les nostres.

Mentre no arriba aquest moment de racionalitat per damunt de la història, les quatre universitats públiques del País Valencià han participat en l’edició de Gramàtica zero, un manual elaborat des del Servei de Política Lingüística de la Universitat de València, la podeu consultar i descarregar-la en pdf

Algun dia d'aquests començaré a estudiar Esperanto.


Font: Francesc, però què dius!

divendres, 11 de novembre del 2011

Del bloc d'en Jordi Grau

POSTAL HISTÓRICA EN ESPERANTO

Escrito por: jordigraug el 30 Oct 2011 - URL Permanente

POSTAL HISTÓRICA EN ESPERANTO

HISTORIA POŜTKARTO EN ESPERANTO

» Postal remitida en 1908 por Vicente Inglada Ors a un corresponsal belga, con imagen del propio remitente.
» Bildkarto sendita en decembro 1908 fare de Vicente Inglada Ors al belga korespondanto, kun bildo de la sendinto mem.

Enllaç al bloc d'orígen
Vegeu també la intervenció d'en Jordi Grau en el XXXV Congrés Català d'Esperanto