Pàgines

dimarts, 31 de gener del 2012

El Museu d'Esperanto de Subirats obre una sala

 Sant Pau d'Ordal
31/01/2012 - 12:46
Dissabte es va inaugurar la nova exposició permanent del Museu d’Esperanto de Subirats, “Una setmana d’estiu després de la Setmana Tràgica”, centrada en la celebració a Barcelona, del 5 a l’11 de setembre del 1909, del  5è Congrés Universal d’Esperanto, que concentrà uns 1.500 d’esperantistes procedents d’arreu del món. La mostra, que serà visitable cada dissabte i diumenge a la 1 del migdia, ha estat comissariada per Rafael Hernández (propietari del museu) i Josep Tubau. Aporta diversos materials i publicacions il·lustratius que posen en relleu la importància del moviment esperantista català en els inicis del segle XX, així com les seves implicacions socials i culturals.
El museu de Sant Pau d'Ordal s'ha convertit en un dels centres de documentació esperantistes més destacats del món.

Informació que facilita La Fura

L'esperanto també en un tòtem de l'Ordal

L’art de fer el Préssec… d’Ordal, a Subirats

Ara tothom té l’oportunitat de “fer el Préssec… d’Ordal” a Subirats. Coincidint amb la Festa Major de Sant Pau d’Ordal, l’Ajuntament de Subirats ha instal.lat un tòtem que anuncia el Mercat del Préssec d’Ordal durant tot l’any. Un rètol singular que permet fer-se una fotografia substituint el pinyol pel rostre dels visitants al cor del logotip del Préssec d’Ordal. L’escultor Josep Massana amb la col.laboració de la dissenyadora Imma Olivella, tots dos subiratencs, són els autors d’aquesta original obra d’art a base de metall i fusta. A més a més les lletres del Mercat del Préssec d’Ordal queden reflectides al terra per la llum del sol, de dia, i a la nit per l’enllumenat artificial. El lateral del tòtem informa de les dades de l’esdeveniment i dóna la benvinguda en set idiomes: català, castellà, francès, anglès, rus, xinés i esperanto. S’espera que aquesta divertida icona es converteixi en parada obligada per tothom que visiti el municipi de Subirats i especialment durant la celebració del Mercat del Préssec d’Ordal, organitzat pel Patronat de Turisme de Subirats i l’Associació de Productors del Préssec d’Ordal amb la col.laboració de la Diputació de Barcelona, tots els caps de setmana dels mesos de juny, juliol i agost a Sant Pau d’Ordal (Subirats).
Els pagesos elaboradors d’aquest producte, amb denominació d’origen pròpia, el venen directament collit de les seves terres, i el Mercat és la millor oportunitat per aconseguir-lo amb degustació inclosa del combinat de caves de Subirats i Préssec d’Ordal “Música a les Vinyes” per a tots els compradors. L’alt valor qualitatiu que tenen aquests préssecs és conseqüència de dos factors molt importants i que no es donen enlloc més. Per una part el tipus de sòl calcari, típic del municipi de Subirats, i per l’altra la seva condició de conreu de secà que li dóna un aroma i un gust difícil de trobar en altres varietats. Si a aquests dos factors li afegim el fet que el producte es cull en les condicions òptimes de maduració, fa que el Préssec d’Ordal sigui conegut per les seves excel.lents qualitats aromàtiques i gustatives. En el periode de recol.lecció també se celebra la Temporada Gastronòmica del Préssec d’Ordal, on una vintena de restaurants del Penedès el.laboren plats amb la base d’aquesta fruita dolça de secà maridada amb el vi Dolç les Timbes, elaborat pel celler Albet i Noya especialment per a l’ocasió.

Font: Som Vilafranca

dimarts, 24 de gener del 2012

Una biblioteca per l'esperanto a Burundi

Comparteix
Des de l’Associó Nacional d’Esperanto de Burundi (ANEB) ens informen que estan construint una biblioteca. Al mateix edifici hi haurà una sala de lectura, l’oficina de l’associació i una cambra per acollir visitants. Els esperantistes burundesos ens conviden a visitar-los i ens demanen ajut. Podeu enviar les vostres aportacions econòmiques, o llibres per a la biblioteca a l’adreça: ANEB - BP 170 Rumonge - Burundi. Actualment Burundi compta amb 37 centres d’esperanto.
Burundi va aconseguir la independència l’any 1962 quan s’hi va restaurar l’antiga monarquia tutsi, sota la figura del rei Mwambutsa IV. El 1966 s’hi va proclamar la república. Des dels anys 60 el país ha estat escenari de diversos cops d’estat i massacres produïdes per suposades rivalitats entre hutus i tutsis.
Les principals llengües territorials de Burundi són el rundi i el suahili, mentre que les llengües oficials són el francès i el rundi. El rundi és la llengua majoritària de la població, també se la pot anomenar kirundi o urundi. Hi ha tres dialectes: l’hutu i el tutsi són molt similars. El twa és més diferent però tots tres són inteŀligibles entre ells, com també són inteŀligibles amb el kinyarwanda de Ruanda, que és la mateixa llengua. El suahili és parlat per unes 6.000 persones tot i ser la primera llengua de Buyenzi, també es parla a Bujumbura, la capital de l’estat, i és parlada pels musulmans a moltes ciutats del país.
L’entrada sobre Burundi a la Vikipèdia en esperanto té molta més qualitat que en la resta de llengües.

Font: Associació Cat d'Esperanto

dimecres, 18 de gener del 2012

Tago, Kanzono, un cant global per un món millor

El 20 d'octubre
L´Esclat Gospel Singers crea un tema perquè es canti a tot el món
L'entitat bagenca suma adhesions a la iniciativa de lluitar contra el desànim global amb una cantada col·lectiva

Arxiu/Mireia Arso

TONI MATA I RIUMANRESA L'Esclat Gospel Singers ha posat en marxa el compte enrere d'una moguda que pretén engrescar milers de persones per tal que interpretin una mateixa cançó el mateix dia -20 d'octubre- i a la mateixa hora (les 9 del vespre a Catalunya), arreu del món. La iniciativa, que es publicita amb el lema "Tago, Kanzono", la traducció a l'esperanto de la frase "Un dia, una cançó", neix amb la voluntat d'aportar una dosi d'optimisme enmig del marasme de notícies negatives que genera cada dia l'actualitat informativa.

"Estem vius!", exclama Àlex Mazcuñán, un dels principals responsables del cor de gospel bagenc. "Ja ho sabem que tot plegat està molt fumut, però hem de ser positius i pensar que ens en sortirem. Per això hem tingut la pensada de motivar a cantar molta gent de forma simultània". El tema és a hores d'ara en mans del compositor del grup, Ramon Escalé, i és previst que es pugui difondre a partir del mes de març, amb una lletra que invocarà a l'optimisme i que es traduirà a diverses llengües a partir de la versió original en català.
El projecte ja té algunes adhesions de cors i col·lectius musicals de Catalunya i d'altres indrets com les illes Canàries i Andorra. "Ara és el moment d'escampar la idea, fer xarxa i aconseguir que la proposta arribi a tanta gent com sigui possible". Per coordinar tot aquest moviment, l'Esclat ha creat un compte de correu electrònic (tagokanzono@esclatgospelsingers.com) al qual es pot adreçar tothom qui vulgui sumar-se a la iniciativa i conèixer-la de primera mà. "Properament també activarem una pàgina web amb tota la informació", afegeix Mazcuñán.
L'Esclat Gospel Singers s'ha significat en la darrera dècada com una de les formacions catalanes més reconegudes del gènere i ha difós el seu nom arreu del país gràcies als concerts i a l'organització del campus de gospel que se celebra cada estiu a Rajadell. "Fins ara, tothom amb qui hem contactat ha mostrat el seu interès a participar en el 'Tago, kanzono'. Sabem de gent de Canadà, Londres i altres llocs que s'estan movent per afegir-s'hi", explica un dels principals promotors del projecte.
La cançó tindrà una durada d'entre tres i cinc minuts, aproximadament, però l'Esclat Gospel Singers no vol que tot plegat sigui una espurna tant atractiva com fugissera, i per aquest motiu convida tothom qui ho desitgi a afegir-se a la festa. "Ens agradaria que hi hagués molta gent que participés d'aquesta idea. Col·legis, escoles de música, agrupaments escoltes, esplais... Ni que sigui fent un mural o qualsevol altra proposta".
L'entitat predicarà amb l'exemple i vol convertir el dissabte 20 d'octubre en una jornada festiva des de primera hora del matí, convidant altres associacions cíviques i culturals de la ciutat a prendre-hi part.
Conscients de l'envergadura que pot assolir el projecte, l'Esclat Gospel Singers també treballa per connectar els diferents llocs on es dugui a terme. La intenció de l'organització és enregistrar tantes cantades com sigui possible i penjar-les a Internet perquè siguin consultables arreu del planeta. Així mateix, també hi ha la voluntat de difondre'n algunes en fals directe, diferint les imatges tan sols un o dos minuts. "Fins i tot estem pensant en muntar pantalles gegants, però tot plegat és ara mateix en fase d'estudi i s'haurà de veure què es podrà fer i què no".
L'esperanto, malgrat la seva escassa difusió, és una llengua universal, com universal és la música. Aquest és l'ànim que inspira els responsables de l'Esclat Gospel Singers per aconseguir agermanar milers de ciutadans del món a través de l'art. Demà passat faltaran nou mesos per a la data escollida. La maquinària està en marxa per aconseguir fer realitat un somni que, sense entusiasme, podria semblar inabastable.

Font: Regió 7